This talk was deliver with some responses at Peace Mennonite Church, June 16.
***
Where’s the beef?
Let me begin with two big ideas that I won’t finish with in
this short time.
My beliefs, however much they matter to me, are less
important to the relationship between you and me than whether we understand
each other. That is, if we can listen to each other and respect each other as
persons, we will find that we can live with each other, even while we continue
to reject some of the other person’s ideas or practices. I won’t try to prove
this point to you. In fact, feel free to disagree with aspects of this idea for
yourself, while accepting that I believe it.
But I hope we are not too far apart in thinking that there
is a distinction to be made between accepting a person and accepting an idea. The
real differences can be tough enough. Without somehow understanding each other
as people, they become impossible.
Second, to avoid misunderstandings, we need to remember that
even when we’re speaking the same language, say English, for example, we are in
fact not always speaking the same language. The words and the meanings of the words
I use may not be the words and meanings you hear.
***
If I go into a café in Vietnam and ask for pho – I think
they pronounce it ‘feh’ – I will likely get a bowl of beef noodle soup. In the
circumstance, we would quickly recognize that there are language difficulties
between us. Since we both want to understand each other, we will make
allowances. Eventually, I will get soup. They will sell soup.
If I ask the person handing me the soup, Where’s the beef? he
or she will point to my bowl.
One of the most incisive and articulate moments in my life
occurred years ago at a sporting event. There was some kerfuffle on the court
and the crowd had gotten relatively quiet and I yelled out, Where’s the beef?
So where is the
problem? I think that much of it is in our language. To repeat: a very large problem rests within
our various languages – our languages within languages. We often fail to
realize that words we use that appear to be the same can, in fact, mean very
different things to other people. What I think I am saying may not be what you
are hearing.
‘God’ has become a word like that word ‘beef’ for me. I grew
up thinking ‘God’ meant certain very particular things. And I’ve learned that throughout
much of human history that ‘word’ has meant countless things in countless
different cultures. Now it takes me a million words just to try to define what
I think that ‘word’ does not mean.
And whatever the reality, the word, and the ways people use that word within an
array of languages from Buddhist to Islamic to Mennonite to atheist and all the
dialects therein – well, often just the use of the word ‘God’ leads to
kerfuffles.
So I have come to avoid what I call ‘supernatural languages.’
I want to speak of my direct experience and to hear about yours. Of course, our
sense of what life means to us and how we use languages to describe that
meaning are so intertwined that it is impossible for human beings to entirely speak
an unfiltered natural language. But I try to get as close to the ground as I
can get. Here and now is where you and I have things in common. We can start
with a bowl of soup and work our way up.
We can start our conversations by agreeing that each of our
lives is important to us. And then, what are our immediate desires and needs?
What does the world around you look
like to you? We shouldn’t be afraid
to just stop talking and just slurp some soup together if our words are getting in the way of our
understanding. And perhaps that misunderstanding should be a sign that things
aren’t as clear in our own heads as we might think that they are.
It can be useful or interesting or important to talk about
profound things. But until we can talk about childish things without fighting -
and we often don’t - I am inclined to avoid trying to talk about higher things.
At the very least, when we do try to talk about ‘God,’ we should recognize and
make allowances for our language differences. And when we no longer understand what
the other person is saying - go back to the soup.
The fact that various languages, and not merely English or
Vietnamese, serve us so well and so apparently easily much of the time, should
not beguile us. Being misunderstood, and misunderstanding
what the other person is saying, especially when ‘God’ is stirred into the
soup, is remarkably easy.
So I’ve avoided saying much about God here this morning.
Other’s will have their say. And when this is over, we’ll all shake hands and
say ‘good game’ or other good words to each other. We were just talking here,
after all. We still have our lives – real lives - to try to live with each
other. No kerfuffles.
Let us begin by trying to understand each other, a little,
even when we don’t understand everything the other person says.
No comments:
Post a Comment